#: locale=en
## Hotspot
### Tooltip
HotspotPanoramaOverlayArea_0E0AB421_1F69_4062_41A2_8D04862DC13A.toolTip = Enter lower gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_294F8E11_3260_8D6B_416E_F7E4FB88A2E8.toolTip = Enter lower gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_4E452A95_41BD_1922_41BA_6A35A540BF21.toolTip = Enter upper gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_3D84B38B_333F_4DA6_41AA_9402B9601222.toolTip = Enter upper gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_ECCC6EB6_C000_531B_41E2_95006C9FC96A.toolTip = Exit gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_4F36415E_4162_EBDF_41A1_F5F90C1D8773.toolTip = Exit gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_4FC04AD7_416E_F92E_41B3_7C501C27CA59.toolTip = Exit gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_4E40CA2F_41A3_197E_41BD_9AA82E8C4E80.toolTip = Exit gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_B8B61F03_A674_C3F9_41E1_79AD987B561C.toolTip = Exit gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_BE909701_A67D_C3F9_41C1_17B65A5173B4.toolTip = Exit gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_4B3F926B_7DC2_9C5D_41D5_EE0422ACD3FD.toolTip = Exit gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_B8BC4F04_A674_C3FF_41CC_90195E16811A.toolTip = Exit gallery
HotspotMapOverlayArea_22F4CBA5_3260_8AAB_41C4_0B5662CBC2DE.toolTip = Go to upper gallery
HotspotPanoramaOverlayArea_3EA767DA_333A_B5A6_41BA_8D54D1283428.toolTip = Go to upper gallery
HotspotMapOverlayArea_2341ED49_33E0_8FFB_41C0_831581D5B6AC.toolTip = Go to upper gallery
## Media
### Floorplan
### Image
imlevel_FDDF36E3_D07E_A24F_41A4_4D2B053B3AE9.url = media/map_3E19DBCB_3261_8AFF_41A0_3B86CFD8CBB8_en_0.png
imlevel_FDDF06E3_D07E_A24F_41E2_B1D03C1C9C76.url = media/map_3E19DBCB_3261_8AFF_41A0_3B86CFD8CBB8_en_1.png
imlevel_FDDF16E4_D07E_A249_41D8_7551BD2F49E0.url = media/map_3E19DBCB_3261_8AFF_41A0_3B86CFD8CBB8_en_2.png
imlevel_FDDF76E4_D07E_A249_41E4_4DB7471DC4AF.url = media/map_3E19DBCB_3261_8AFF_41A0_3B86CFD8CBB8_en_3.png
imlevel_FDDEF6C3_D07E_A24F_41E6_D012062F0425.url = media/map_3F2FDD85_3260_8F6B_41B2_D7DD8D9D1581_en_0.png
imlevel_FDDEC6C3_D07E_A24F_419C_34AFDBB158C2.url = media/map_3F2FDD85_3260_8F6B_41B2_D7DD8D9D1581_en_1.png
imlevel_FDDED6C3_D07E_A24F_41C9_04665E8B1261.url = media/map_3F2FDD85_3260_8F6B_41B2_D7DD8D9D1581_en_2.png
imlevel_FDDE06C3_D07E_A24F_41E7_E0CF669E35BD.url = media/map_3F2FDD85_3260_8F6B_41B2_D7DD8D9D1581_en_3.png
### Subtitle
panorama_DB5FBEB7_C001_D319_41D7_CB6339CBAC7F.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DD5A210D_C000_3109_41C4_9A121BF1015F.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB00BF0A_C000_510B_41D5_C7D3FEF61350.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB514BBE_C000_310B_41C3_779DD78E8F19.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB5C1CFD_C000_D709_41CA_39FA1C7E8954.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB688CD7_C000_5719_41D8_C9D82D631AA6.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB495ADE_C000_530B_41E5_B289C2C37C45.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB3422A9_C000_3309_41AB_7FE02B351604.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DBAA671B_C000_3109_41DE_4977486FDDAA.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB79944D_C000_D709_41D6_586075D71D28.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB75C96A_C001_D10B_41C6_A230EB179BFF.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB5487F2_C000_711B_41CE_464E8BA1B1C5.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB549A7A_C000_D30B_41C6_B6C74401E360.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB501997_C000_3119_4199_224C6BE1441B.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB33F1B9_C000_3109_41E3_529199AEA7DF.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_D8E72695_C000_5319_41D2_22D94F7B6636.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DBF22132_C000_711B_41D9_7A2A1A7FB0D7.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB37222C_C000_730F_41DF_1C78FB27EF18.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB7C4B4E_C000_310B_41D3_480315977C24.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB7AF9A8_C001_D137_4180_EE25D4B58C20.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB405A1A_C000_D30B_41E1_B6A61A04FCED.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DA6B8C44_C000_D77F_41D1_ECF97CD3D428.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB78A4AB_C000_7709_41E2_B5FD44B7EA8B.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB155546_C000_317B_41D3_EC2CEFC5795A.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DB1E84F4_C000_D71F_41DE_8155BD562E1C.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DC592174_C000_511F_41BA_F7CB9D990FD3.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DACA73AA_C000_710B_41D8_C1DE1A7A6F9A.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DACA62B3_C000_3319_41E2_60480F986464.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_DACAA5C2_C000_D17B_4196_D8ABB72933C5.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_E5E97389_C000_D109_41CD_7FB5AA3769DE.subtitle = BAG | Kindred Tracings
panorama_E547C903_C000_FEF9_41B4_0279B967C3C3.subtitle = BAG | Kindred Tracings
### Title
map_3F2FDD85_3260_8F6B_41B2_D7DD8D9D1581.label = Floor Plan - BAG LWR GALLERY
map_3E19DBCB_3261_8AFF_41A0_3B86CFD8CBB8.label = Floor Plan - BAG UPR GALLERY
panorama_E5E97389_C000_D109_41CD_7FB5AA3769DE.label = KindredTracings_01
panorama_E547C903_C000_FEF9_41B4_0279B967C3C3.label = KindredTracings_02
panorama_DB75C96A_C001_D10B_41C6_A230EB179BFF.label = KindredTracings_03
panorama_DB5487F2_C000_711B_41CE_464E8BA1B1C5.label = KindredTracings_04
panorama_DB549A7A_C000_D30B_41C6_B6C74401E360.label = KindredTracings_05
panorama_DB501997_C000_3119_4199_224C6BE1441B.label = KindredTracings_06
panorama_DB79944D_C000_D709_41D6_586075D71D28.label = KindredTracings_07
panorama_DBAA671B_C000_3109_41DE_4977486FDDAA.label = KindredTracings_08
panorama_DB5C1CFD_C000_D709_41CA_39FA1C7E8954.label = KindredTracings_09
panorama_DB514BBE_C000_310B_41C3_779DD78E8F19.label = KindredTracings_10
panorama_DB00BF0A_C000_510B_41D5_C7D3FEF61350.label = KindredTracings_11
panorama_DB33F1B9_C000_3109_41E3_529199AEA7DF.label = KindredTracings_12
panorama_DD5A210D_C000_3109_41C4_9A121BF1015F.label = KindredTracings_13
panorama_DB495ADE_C000_530B_41E5_B289C2C37C45.label = KindredTracings_14
panorama_DB3422A9_C000_3309_41AB_7FE02B351604.label = KindredTracings_15
panorama_DB688CD7_C000_5719_41D8_C9D82D631AA6.label = KindredTracings_16
panorama_D8E72695_C000_5319_41D2_22D94F7B6636.label = KindredTracings_17
panorama_DBF22132_C000_711B_41D9_7A2A1A7FB0D7.label = KindredTracings_18
panorama_DB5FBEB7_C001_D319_41D7_CB6339CBAC7F.label = KindredTracings_19
panorama_DB37222C_C000_730F_41DF_1C78FB27EF18.label = KindredTracings_20
panorama_DB155546_C000_317B_41D3_EC2CEFC5795A.label = KindredTracings_22
panorama_DA6B8C44_C000_D77F_41D1_ECF97CD3D428.label = KindredTracings_23
panorama_DB1E84F4_C000_D71F_41DE_8155BD562E1C.label = KindredTracings_24
panorama_DB405A1A_C000_D30B_41E1_B6A61A04FCED.label = KindredTracings_25
panorama_DB78A4AB_C000_7709_41E2_B5FD44B7EA8B.label = KindredTracings_26
panorama_DB7C4B4E_C000_310B_41D3_480315977C24.label = KindredTracings_27
panorama_DC592174_C000_511F_41BA_F7CB9D990FD3.label = KindredTracings_28
panorama_DACA73AA_C000_710B_41D8_C1DE1A7A6F9A.label = KindredTracings_29
panorama_DACA62B3_C000_3319_41E2_60480F986464.label = KindredTracings_30
panorama_DB7AF9A8_C001_D137_4180_EE25D4B58C20.label = KindredTracings_31
panorama_DACAA5C2_C000_D17B_4196_D8ABB72933C5.label = KindredTracings_32
## Popup
### Body
htmlText_36201510_7D41_65CB_41BA_656F04611497.html =
Kindred Tracings
Muriel Ahmarani Jaouich, Minahil Bukhari, Russna Kaur & Michelle Sound
Kindred Tracings brings together the work of 4 contemporary artists who apply strategies of abstraction to give shape, substance, and colour to the experience—and failures—of language. By dismantling and then reconstructing language, each of the exhibiting artists affirm the ancestral connections and traditions they’ve inherited. Through a variety of artistic mediums, they explore kin and connection. Tracing lineages across silenced histories, there is an emergence of new visual vocabularies that celebrate family and the domestic lives that have survived. While each artist is responding to particular family histories, they explore the potential of abstraction to transcend the particular and resonate universally.
As Cree poet Billy-Ray Belcourt notes, “no language is placeless.” It is meaningful that new works created for the exhibition are influenced by the unique setting of Fairacres Mansion, built in 1911 and home to the Burnaby Art Gallery. Original features of the house and the Century Gardens provide context and provocation for artists to explore how visual symbols have been passed across histories of imperialism and architecture.
Emily Dudas Oke
Exhibition Curator
htmlText_3662EF19_7D43_65FD_41D9_0F7FDBD8F2F5.html = Kindred Tracings
Muriel Ahmarani Jaouich, Minahil Bukhari, Russna Kaur & Michelle Sound
Kindred Tracings brings together the work of 4 contemporary artists who apply strategies of abstraction to give shape, substance, and colour to the experience—and failures—of language. By dismantling and then reconstructing language, each of the exhibiting artists affirm the ancestral connections and traditions they’ve inherited. Through a variety of artistic mediums, they explore kin and connection. Tracing lineages across silenced histories, there is an emergence of new visual vocabularies that celebrate family and the domestic lives that have survived. While each artist is responding to particular family histories, they explore the potential of abstraction to transcend the particular and resonate universally.
As Cree poet Billy-Ray Belcourt notes, “no language is placeless.” It is meaningful that new works created for the exhibition are influenced by the unique setting of Fairacres Mansion, built in 1911 and home to the Burnaby Art Gallery. Original features of the house and the Century Gardens provide context and provocation for artists to explore how visual symbols have been passed across histories of imperialism and architecture.
Emily Dudas Oke
Exhibition Curator
htmlText_EE445BD5_C000_F119_41E4_1E8DA0819442.html = Kindred Tracings
Muriel Ahmarani Jaouich, Minahil Bukhari, Russna Kaur & Michelle Sound
Kindred Tracings brings together the work of 4 contemporary artists who apply strategies of abstraction to give shape, substance, and colour to the experience—and failures—of language. By dismantling and then reconstructing language, each of the exhibiting artists affirm the ancestral connections and traditions they’ve inherited. Through a variety of artistic mediums, they explore kin and connection. Tracing lineages across silenced histories, there is an emergence of new visual vocabularies that celebrate family and the domestic lives that have survived. While each artist is responding to particular family histories, they explore the potential of abstraction to transcend the particular and resonate universally.
As Cree poet Billy-Ray Belcourt notes, “no language is placeless.” It is meaningful that new works created for the exhibition are influenced by the unique setting of Fairacres Mansion, built in 1911 and home to the Burnaby Art Gallery. Original features of the house and the Century Gardens provide context and provocation for artists to explore how visual symbols have been passed across histories of imperialism and architecture.
Emily Dudas Oke
Exhibition Curator
htmlText_B172A80E_A66F_4E0B_41AE_433981FDC508.html = Kindred Tracings
Muriel Ahmarani Jaouich, Minahil Bukhari, Russna Kaur & Michelle Sound
Kindred Tracings brings together the work of 4 contemporary artists who apply strategies of abstraction to give shape, substance, and colour to the experience—and failures—of language. By dismantling and then reconstructing language, each of the exhibiting artists affirm the ancestral connections and traditions they’ve inherited. Through a variety of artistic mediums, they explore kin and connection. Tracing lineages across silenced histories, there is an emergence of new visual vocabularies that celebrate family and the domestic lives that have survived. While each artist is responding to particular family histories, they explore the potential of abstraction to transcend the particular and resonate universally.
As Cree poet Billy-Ray Belcourt notes, “no language is placeless.” It is meaningful that new works created for the exhibition are influenced by the unique setting of Fairacres Mansion, built in 1911 and home to the Burnaby Art Gallery. Original features of the house and the Century Gardens provide context and provocation for artists to explore how visual symbols have been passed across histories of imperialism and architecture.
Emily Dudas Oke
Exhibition Curator
htmlText_F64169B1_D026_EECB_41DE_B843A6EE5158.html = Michelle Sound
For Cree and Métis artist Michelle Sound, language is tied to the plains of her ancestral communities. Nehiyawewin (the Cree language) is a place based language, and the land shapes the language itself. Mapping proposes not only a new visual language to understand land, but is also used as a tool within the relocation and fragmentation of Indigenous communities from their homelands. Sipikiskisiw (Remembers Far Back) features images of an Indian Affairs Papaschase reserve survey map from 1899 and a photograph taken before 1907 of Indigenous men and tipis on the grounds of Fort Edmonton documenting Indigenous relations to the land in Amiskwaciwâskahikan. Despite having signed treaty, members of the Papaschase First Nation were removed from their land for settler expansion and it was illegally surrendered.
Nehiyawewin is also a flexible language, and worksheets from a nehiyawewin language book the artist’s mother has had since the 1970’s show words created post-contact to account for the emergence of a new reality—namely, the diseases that resulted in immense loss of life. These images are ripped as a marker of the colonial violence that Indigenous people have experienced, which includes the residential school experience, intergenerational trauma, loss of language, and displacement from territory. Stitched together using embroidery thread, caribou tufting, porcupine quills, and beadwork, the rips remain visible. Just as the loss, grief, longing, and memory cannot be fully mended, the resiliency required to survive colonialism is also messy and fragile.
htmlText_F79B8ADF_D029_A277_41A7_32046F74EF21.html = Michelle Sound
For Cree and Métis artist Michelle Sound, language is tied to the plains of her ancestral communities. Nehiyawewin (the Cree language) is a place based language, and the land shapes the language itself. Mapping proposes not only a new visual language to understand land, but is also used as a tool within the relocation and fragmentation of Indigenous communities from their homelands. Sipikiskisiw (Remembers Far Back) features images of an Indian Affairs Papaschase reserve survey map from 1899 and a photograph taken before 1907 of Indigenous men and tipis on the grounds of Fort Edmonton documenting Indigenous relations to the land in Amiskwaciwâskahikan. Despite having signed treaty, members of the Papaschase First Nation were removed from their land for settler expansion and it was illegally surrendered.
Nehiyawewin is also a flexible language, and worksheets from a nehiyawewin language book the artist’s mother has had since the 1970’s show words created post-contact to account for the emergence of a new reality—namely, the diseases that resulted in immense loss of life. These images are ripped as a marker of the colonial violence that Indigenous people have experienced, which includes the residential school experience, intergenerational trauma, loss of language, and displacement from territory. Stitched together using embroidery thread, caribou tufting, porcupine quills, and beadwork, the rips remain visible. Just as the loss, grief, longing, and memory cannot be fully mended, the resiliency required to survive colonialism is also messy and fragile.
htmlText_F66875D4_D026_A649_41A4_12D2C94EAC32.html = Michelle Sound
For Cree and Métis artist Michelle Sound, language is tied to the plains of her ancestral communities. Nehiyawewin (the Cree language) is a place based language, and the land shapes the language itself. Mapping proposes not only a new visual language to understand land, but is also used as a tool within the relocation and fragmentation of Indigenous communities from their homelands. Sipikiskisiw (Remembers Far Back) features images of an Indian Affairs Papaschase reserve survey map from 1899 and a photograph taken before 1907 of Indigenous men and tipis on the grounds of Fort Edmonton documenting Indigenous relations to the land in Amiskwaciwâskahikan. Despite having signed treaty, members of the Papaschase First Nation were removed from their land for settler expansion and it was illegally surrendered.
Nehiyawewin is also a flexible language, and worksheets from a nehiyawewin language book the artist’s mother has had since the 1970’s show words created post-contact to account for the emergence of a new reality—namely, the diseases that resulted in immense loss of life. These images are ripped as a marker of the colonial violence that Indigenous people have experienced, which includes the residential school experience, intergenerational trauma, loss of language, and displacement from territory. Stitched together using embroidery thread, caribou tufting, porcupine quills, and beadwork, the rips remain visible. Just as the loss, grief, longing, and memory cannot be fully mended, the resiliency required to survive colonialism is also messy and fragile.
htmlText_F6D73461_D059_A64B_41E9_AFF978F5811B.html = Michelle Sound
For Cree and Métis artist Michelle Sound, language is tied to the plains of her ancestral communities. Nehiyawewin (the Cree language) is a place based language, and the land shapes the language itself. Mapping proposes not only a new visual language to understand land, but is also used as a tool within the relocation and fragmentation of Indigenous communities from their homelands. Sipikiskisiw (Remembers Far Back) features images of an Indian Affairs Papaschase reserve survey map from 1899 and a photograph taken before 1907 of Indigenous men and tipis on the grounds of Fort Edmonton documenting Indigenous relations to the land in Amiskwaciwâskahikan. Despite having signed treaty, members of the Papaschase First Nation were removed from their land for settler expansion and it was illegally surrendered.
Nehiyawewin is also a flexible language, and worksheets from a nehiyawewin language book the artist’s mother has had since the 1970’s show words created post-contact to account for the emergence of a new reality—namely, the diseases that resulted in immense loss of life. These images are ripped as a marker of the colonial violence that Indigenous people have experienced, which includes the residential school experience, intergenerational trauma, loss of language, and displacement from territory. Stitched together using embroidery thread, caribou tufting, porcupine quills, and beadwork, the rips remain visible. Just as the loss, grief, longing, and memory cannot be fully mended, the resiliency required to survive colonialism is also messy and fragile.
htmlText_F6251401_D05A_E5CB_41E2_AA09E04C3D3F.html = Michelle Sound
For Cree and Métis artist Michelle Sound, language is tied to the plains of her ancestral communities. Nehiyawewin (the Cree language) is a place based language, and the land shapes the language itself. Mapping proposes not only a new visual language to understand land, but is also used as a tool within the relocation and fragmentation of Indigenous communities from their homelands. Sipikiskisiw (Remembers Far Back) features images of an Indian Affairs Papaschase reserve survey map from 1899 and a photograph taken before 1907 of Indigenous men and tipis on the grounds of Fort Edmonton documenting Indigenous relations to the land in Amiskwaciwâskahikan. Despite having signed treaty, members of the Papaschase First Nation were removed from their land for settler expansion and it was illegally surrendered.
Nehiyawewin is also a flexible language, and worksheets from a nehiyawewin language book the artist’s mother has had since the 1970’s show words created post-contact to account for the emergence of a new reality—namely, the diseases that resulted in immense loss of life. These images are ripped as a marker of the colonial violence that Indigenous people have experienced, which includes the residential school experience, intergenerational trauma, loss of language, and displacement from territory. Stitched together using embroidery thread, caribou tufting, porcupine quills, and beadwork, the rips remain visible. Just as the loss, grief, longing, and memory cannot be fully mended, the resiliency required to survive colonialism is also messy and fragile.
htmlText_F6213065_D05B_DE4B_41DA_3B1FFE006887.html = Michelle Sound
For Cree and Métis artist Michelle Sound, language is tied to the plains of her ancestral communities. Nehiyawewin (the Cree language) is a place based language, and the land shapes the language itself. Mapping proposes not only a new visual language to understand land, but is also used as a tool within the relocation and fragmentation of Indigenous communities from their homelands. Sipikiskisiw (Remembers Far Back) features images of an Indian Affairs Papaschase reserve survey map from 1899 and a photograph taken before 1907 of Indigenous men and tipis on the grounds of Fort Edmonton documenting Indigenous relations to the land in Amiskwaciwâskahikan. Despite having signed treaty, members of the Papaschase First Nation were removed from their land for settler expansion and it was illegally surrendered.
Nehiyawewin is also a flexible language, and worksheets from a nehiyawewin language book the artist’s mother has had since the 1970’s show words created post-contact to account for the emergence of a new reality—namely, the diseases that resulted in immense loss of life. These images are ripped as a marker of the colonial violence that Indigenous people have experienced, which includes the residential school experience, intergenerational trauma, loss of language, and displacement from territory. Stitched together using embroidery thread, caribou tufting, porcupine quills, and beadwork, the rips remain visible. Just as the loss, grief, longing, and memory cannot be fully mended, the resiliency required to survive colonialism is also messy and fragile.
htmlText_F63405F1_D05F_E64B_41E6_E8A2337B4B1E.html = Minahil Bukhari
Beginning with language, Bukhari extracts shapes from preexisting forms such as letters and linguistic characters and uses them as compositional elements to speak of history and erasure. I am her, she is me is a reflection and interruption on the erasure of women from family archives. None of the women in Bukhari’s family have been recorded in any lineage documents leading up to her generation, and as such, their ancestral connection to Prophet Muhammad was never archived. In researching possible geographies where these women would have resided, Bukhari has appropriated and adjusted certain linguistic symbols from their locales to develop her own symbols representing Fatima, daughter of Prophet Muhammad.
Bukhari was inspired by her own mother’s ingenuity of embroidery techniques and designs. In the comfort of their own home, Bukhari witnessed her mother develop rather sophisticated methods of translating designs to multiple surfaces without any formal fine art, fashion, or academic training. In I am her, she is me, Bukhari adopts aspects of these techniques through the puncturing of designs and applies them to a work on paper, thereby engaging on an embodied level with a lineage of domestic textile practices. Her exploration of language, legibility, and architecture continue in wall works made of paper pulp, influenced by the curvatures of writing systems and their ability to confine or exclude.
htmlText_F6E2B887_D059_6ED7_41E7_3CF0E2A5580E.html = Minahil Bukhari
Beginning with language, Bukhari extracts shapes from preexisting forms such as letters and linguistic characters and uses them as compositional elements to speak of history and erasure. I am her, she is me is a reflection and interruption on the erasure of women from family archives. None of the women in Bukhari’s family have been recorded in any lineage documents leading up to her generation, and as such, their ancestral connection to Prophet Muhammad was never archived. In researching possible geographies where these women would have resided, Bukhari has appropriated and adjusted certain linguistic symbols from their locales to develop her own symbols representing Fatima, daughter of Prophet Muhammad.
Bukhari was inspired by her own mother’s ingenuity of embroidery techniques and designs. In the comfort of their own home, Bukhari witnessed her mother develop rather sophisticated methods of translating designs to multiple surfaces without any formal fine art, fashion, or academic training. In I am her, she is me, Bukhari adopts aspects of these techniques through the puncturing of designs and applies them to a work on paper, thereby engaging on an embodied level with a lineage of domestic textile practices. Her exploration of language, legibility, and architecture continue in wall works made of paper pulp, influenced by the curvatures of writing systems and their ability to confine or exclude.
htmlText_F697B8FE_D05E_AE39_41E7_EC301CA95F33.html = Minahil Bukhari
Beginning with language, Bukhari extracts shapes from preexisting forms such as letters and linguistic characters and uses them as compositional elements to speak of history and erasure. I am her, she is me is a reflection and interruption on the erasure of women from family archives. None of the women in Bukhari’s family have been recorded in any lineage documents leading up to her generation, and as such, their ancestral connection to Prophet Muhammad was never archived. In researching possible geographies where these women would have resided, Bukhari has appropriated and adjusted certain linguistic symbols from their locales to develop her own symbols representing Fatima, daughter of Prophet Muhammad.
Bukhari was inspired by her own mother’s ingenuity of embroidery techniques and designs. In the comfort of their own home, Bukhari witnessed her mother develop rather sophisticated methods of translating designs to multiple surfaces without any formal fine art, fashion, or academic training. In I am her, she is me, Bukhari adopts aspects of these techniques through the puncturing of designs and applies them to a work on paper, thereby engaging on an embodied level with a lineage of domestic textile practices. Her exploration of language, legibility, and architecture continue in wall works made of paper pulp, influenced by the curvatures of writing systems and their ability to confine or exclude.
htmlText_F6847EED_D05A_A25B_41E6_1CE0F963087F.html = Minahil Bukhari
Beginning with language, Bukhari extracts shapes from preexisting forms such as letters and linguistic characters and uses them as compositional elements to speak of history and erasure. I am her, she is me is a reflection and interruption on the erasure of women from family archives. None of the women in Bukhari’s family have been recorded in any lineage documents leading up to her generation, and as such, their ancestral connection to Prophet Muhammad was never archived. In researching possible geographies where these women would have resided, Bukhari has appropriated and adjusted certain linguistic symbols from their locales to develop her own symbols representing Fatima, daughter of Prophet Muhammad.
Bukhari was inspired by her own mother’s ingenuity of embroidery techniques and designs. In the comfort of their own home, Bukhari witnessed her mother develop rather sophisticated methods of translating designs to multiple surfaces without any formal fine art, fashion, or academic training. In I am her, she is me, Bukhari adopts aspects of these techniques through the puncturing of designs and applies them to a work on paper, thereby engaging on an embodied level with a lineage of domestic textile practices. Her exploration of language, legibility, and architecture continue in wall works made of paper pulp, influenced by the curvatures of writing systems and their ability to confine or exclude.
htmlText_F710D897_D029_6EF7_41E8_EF5F15936140.html = Minahil Bukhari
Beginning with language, Bukhari extracts shapes from preexisting forms such as letters and linguistic characters and uses them as compositional elements to speak of history and erasure. I am her, she is me is a reflection and interruption on the erasure of women from family archives. None of the women in Bukhari’s family have been recorded in any lineage documents leading up to her generation, and as such, their ancestral connection to Prophet Muhammad was never archived. In researching possible geographies where these women would have resided, Bukhari has appropriated and adjusted certain linguistic symbols from their locales to develop her own symbols representing Fatima, daughter of Prophet Muhammad.
Bukhari was inspired by her own mother’s ingenuity of embroidery techniques and designs. In the comfort of their own home, Bukhari witnessed her mother develop rather sophisticated methods of translating designs to multiple surfaces without any formal fine art, fashion, or academic training. In I am her, she is me, Bukhari adopts aspects of these techniques through the puncturing of designs and applies them to a work on paper, thereby engaging on an embodied level with a lineage of domestic textile practices. Her exploration of language, legibility, and architecture continue in wall works made of paper pulp, influenced by the curvatures of writing systems and their ability to confine or exclude.
htmlText_F67A0305_D02B_E3CB_41D5_1FCA0318EA3B.html = Minahil Bukhari
Beginning with language, Bukhari extracts shapes from preexisting forms such as letters and linguistic characters and uses them as compositional elements to speak of history and erasure. I am her, she is me is a reflection and interruption on the erasure of women from family archives. None of the women in Bukhari’s family have been recorded in any lineage documents leading up to her generation, and as such, their ancestral connection to Prophet Muhammad was never archived. In researching possible geographies where these women would have resided, Bukhari has appropriated and adjusted certain linguistic symbols from their locales to develop her own symbols representing Fatima, daughter of Prophet Muhammad.
Bukhari was inspired by her own mother’s ingenuity of embroidery techniques and designs. In the comfort of their own home, Bukhari witnessed her mother develop rather sophisticated methods of translating designs to multiple surfaces without any formal fine art, fashion, or academic training. In I am her, she is me, Bukhari adopts aspects of these techniques through the puncturing of designs and applies them to a work on paper, thereby engaging on an embodied level with a lineage of domestic textile practices. Her exploration of language, legibility, and architecture continue in wall works made of paper pulp, influenced by the curvatures of writing systems and their ability to confine or exclude.
htmlText_F66274CB_D029_665F_41DD_D91A61CC26E1.html = Minahil Bukhari
Beginning with language, Bukhari extracts shapes from preexisting forms such as letters and linguistic characters and uses them as compositional elements to speak of history and erasure. I am her, she is me is a reflection and interruption on the erasure of women from family archives. None of the women in Bukhari’s family have been recorded in any lineage documents leading up to her generation, and as such, their ancestral connection to Prophet Muhammad was never archived. In researching possible geographies where these women would have resided, Bukhari has appropriated and adjusted certain linguistic symbols from their locales to develop her own symbols representing Fatima, daughter of Prophet Muhammad.
Bukhari was inspired by her own mother’s ingenuity of embroidery techniques and designs. In the comfort of their own home, Bukhari witnessed her mother develop rather sophisticated methods of translating designs to multiple surfaces without any formal fine art, fashion, or academic training. In I am her, she is me, Bukhari adopts aspects of these techniques through the puncturing of designs and applies them to a work on paper, thereby engaging on an embodied level with a lineage of domestic textile practices. Her exploration of language, legibility, and architecture continue in wall works made of paper pulp, influenced by the curvatures of writing systems and their ability to confine or exclude.
htmlText_F5C1F766_D03B_E249_41E5_67A8B17F56C7.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_F5C8BDF3_D03F_E64F_41D2_D7159FF1800C.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_F2FFE0CA_D03A_DE59_41A6_A67EB258CB53.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_F5DA19AE_D039_AED9_41A7_A7D5F5E88014.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_F5D9C9D0_D03A_AE49_41E0_765E429413A1.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_EE598D71_C000_D119_41CE_85A1F29862D6.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_F5C4A25A_D03E_E279_41DD_D965F5E7E66F.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_F5DB83D5_D03A_A24B_41B5_AFB3B0FAE16E.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Muriel Ahmarani Jaouich was born to parents of Egyptian and Lebanese descent who are themselves children of Armenian refugees. Ahmarani Jaouich understands herself as a receiver or container of the experiences of her ancestors and kin, just as Egypt became the container for her displaced ancestors.
As no language is placeless, we witness that Ahmarani Jaouich’s language resides in her body. After discovering details of the genocide her ancestors witnessed and were victim to, Ahmarani Jaouich was shuttered, shaken, and collapsed in the studio. There has never been a formal acknowledgement that the violence her ancestors were subject to was an act of genocide. What the body holds of those erased comes out in a language that is both neither and entirely hers. Working intuitively, forms reminiscent of hieroglyphics emerge as does a personal glossary of symbols for the Ottoman Empire. A language, a trauma, an ancestral grief, is made into an affirmation through her gestures. She weaves history and healing together, her paintings becoming vessels for connection and reclamation. She communes with ancestors through—not despite—silence.
htmlText_F63D9070_D027_FE49_41CD_8364A50A881D.html = Russna Kaur
Although she works within abstraction—investigating the potential of line, colour, surface, and marks—Russna Kaur’s work begins in language. Her writing practice precedes the creation of her large scale, often site-responsive paintings and installation. In writing, and painting too, she pushes beyond constraints. Surface itself, for Kaur, is emblematic of a life lived that is non-linear, full of experiences seemingly disjointed but connected by a “common thread or line—an underlying thing that’s holding it together.” Line becomes metaphor for life itself and a particular set of experiences, but shared using the language of abstraction in the hopes of a universal resonance.
In this activation, Kaur is responding to the original features of the Fairacres Mansion, built in 1911 and the Century Gardens outside. The formal quality of these spaces, as well as the history laden within them, become a reflection on domesticity, disconnection, and entangled roots and lives.
htmlText_F6203E8B_D026_A2DF_41E9_C23D9C304B08.html = Russna Kaur
Although she works within abstraction—investigating the potential of line, colour, surface, and marks—Russna Kaur’s work begins in language. Her writing practice precedes the creation of her large scale, often site-responsive paintings and installation. In writing, and painting too, she pushes beyond constraints. Surface itself, for Kaur, is emblematic of a life lived that is non-linear, full of experiences seemingly disjointed but connected by a “common thread or line—an underlying thing that’s holding it together.” Line becomes metaphor for life itself and a particular set of experiences, but shared using the language of abstraction in the hopes of a universal resonance.
In this activation, Kaur is responding to the original features of the Fairacres Mansion, built in 1911 and the Century Gardens outside. The formal quality of these spaces, as well as the history laden within them, become a reflection on domesticity, disconnection, and entangled roots and lives.
htmlText_F62B604F_D029_BE57_41E1_B4E91AEC9A5B.html = Russna Kaur
Although she works within abstraction—investigating the potential of line, colour, surface, and marks—Russna Kaur’s work begins in language. Her writing practice precedes the creation of her large scale, often site-responsive paintings and installation. In writing, and painting too, she pushes beyond constraints. Surface itself, for Kaur, is emblematic of a life lived that is non-linear, full of experiences seemingly disjointed but connected by a “common thread or line—an underlying thing that’s holding it together.” Line becomes metaphor for life itself and a particular set of experiences, but shared using the language of abstraction in the hopes of a universal resonance.
In this activation, Kaur is responding to the original features of the Fairacres Mansion, built in 1911 and the Century Gardens outside. The formal quality of these spaces, as well as the history laden within them, become a reflection on domesticity, disconnection, and entangled roots and lives.
htmlText_F61AEA34_D02A_EDC9_41DB_99938CCA924E.html = Russna Kaur
Although she works within abstraction—investigating the potential of line, colour, surface, and marks—Russna Kaur’s work begins in language. Her writing practice precedes the creation of her large scale, often site-responsive paintings and installation. In writing, and painting too, she pushes beyond constraints. Surface itself, for Kaur, is emblematic of a life lived that is non-linear, full of experiences seemingly disjointed but connected by a “common thread or line—an underlying thing that’s holding it together.” Line becomes metaphor for life itself and a particular set of experiences, but shared using the language of abstraction in the hopes of a universal resonance.
In this activation, Kaur is responding to the original features of the Fairacres Mansion, built in 1911 and the Century Gardens outside. The formal quality of these spaces, as well as the history laden within them, become a reflection on domesticity, disconnection, and entangled roots and lives.
htmlText_F5DF187F_D03A_AE37_41E7_0BFD405649AB.html = Russna Kaur
Although she works within abstraction—investigating the potential of line, colour, surface, and marks—Russna Kaur’s work begins in language. Her writing practice precedes the creation of her large scale, often site-responsive paintings and installation. In writing, and painting too, she pushes beyond constraints. Surface itself, for Kaur, is emblematic of a life lived that is non-linear, full of experiences seemingly disjointed but connected by a “common thread or line—an underlying thing that’s holding it together.” Line becomes metaphor for life itself and a particular set of experiences, but shared using the language of abstraction in the hopes of a universal resonance.
In this activation, Kaur is responding to the original features of the Fairacres Mansion, built in 1911 and the Century Gardens outside. The formal quality of these spaces, as well as the history laden within them, become a reflection on domesticity, disconnection, and entangled roots and lives.
htmlText_37BF21A6_7D7E_FCD7_41A1_51947DC0F4AB.html = Michelle Sound
(left to right)
Legends of Deer Lake
Portal
2023
Cyanotype on elk hide drum
35.56 cm x 35.56 cm
25.40 cm x 25.40 cm
Collection of the artist
Michelle Sound responds to the history of Deer Lake, and the ecology which surrounds it. Plants harvested from the perimeter of the lake include Indigenous species, as well as those introduced through settlement. The Century Gardens were established as the municipality's 1967 Centennial Project at Deer Lake Park, as an ode to the British monarch. In the titling of the works, Sound references Squamish Chief Joe Capilano’s story of the Seal King, as told to poet E. Pauline Johnson and recorded in her book Legends of Deer Lake.
htmlText_36DD6496_7D43_A4F7_41DB_184B2F68BED4.html = Michelle Sound
(left to right)
Sicknesses
Being Sick
2023
Archival print on paper, embroidery thread, yarn, seed beads, dyed mink fur and porcupine quills
130.81 cm x 99.70 cm ea.
Collection of the artist
The artist would like to gratefully acknowledge the support of
the BC Arts Council
htmlText_E1E88E37_C000_3319_41E3_49210630D8DE.html = Michelle Sound
(left to right)
Sicknesses
Being Sick
2023
Archival print on paper, embroidery thread, yarn, seed beads, dyed mink fur and porcupine quills
130.81 cm x 99.70 cm ea.
Collection of the artist
The artist would like to gratefully acknowledge the support of
the BC Arts Council
htmlText_3620695F_7D43_6C75_41DF_1A9B03154EFE.html = Michelle Sound
Second
2022
Archival photo on paper, embroidery thread, cord, seed beads, dyed porcupine quills, dyed fox fur, vintage beads
130.81 cm x 99.70 cm
City of Burnaby Permanent Art Collection
The artist would like to gratefully acknowledge the support of the Canada Council for the Arts
htmlText_362883A4_7D41_7CCB_41DC_400CC07C5158.html = Michelle Sound
Sipikiskisiw (Remembers Far Back)
2022
Archival photo and map on paper, embroidery thread, rick rack, vintage beads, bugle beads, glass seed beads, caribou tufting, porcupine quills
91.44 cm x 182.88 cm
Collection of the artist
The artist would like to gratefully acknowledge the support of the
City of Edmonton Public Art Program
htmlText_E74B1DE3_C000_F139_41E4_AB4D07219D98.html = Minahil Bukhari
Alcove
2023
Paper pulp and earth pigment
52.0 cm x 71.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E72B4E9C_C000_330F_41D5_6F37F45474D1.html = Minahil Bukhari
Bearings one
2023
Paper pulp and earth pigment
33.0 cm x 23.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E5DF9AB7_C000_7319_41DD_A8B9915BACE6.html = Minahil Bukhari
Bearings two
2023
Paper pulp and earth pigment
45.0 cm x 46.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E76BAE05_C07F_D2F9_41DA_CFC44E719667.html = Minahil Bukhari
Foci
2023
Paper pulp and earth pigment
71.0 cm x 44.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E30B17CB_C000_3109_419D_AA384864DDCF.html = Minahil Bukhari
I am her, she is me
2019
Cotton paper
929.64 cm x 106.68 cm
Collection of the artist
htmlText_3627C0CA_7D41_BC5F_41DC_765CE6ECF84C.html = Minahil Bukhari
I am her, she is me
2019
Cotton paper
929.64 cm x 106.68 cm
Collection of the artist
htmlText_E6518687_C000_53F9_41CB_BA43902A03C1.html = Minahil Bukhari
Interlace
2023
Paper pulp
Dimensions variable
Collection of the artist
htmlText_E67C994D_C000_D109_41D7_D8F19E3DF6F9.html = Minahil Bukhari
Interlace
2023
Paper pulp
Dimensions variable
Collection of the artist
htmlText_E30897CC_C000_310F_41E7_075A29A4FF6E.html = Minahil Bukhari
Precedent
2023
Paper pulp and earth pigment
65.0 cm x 104.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E0CF209E_C000_2F0B_41A6_C1B2A4C3C342.html = Minahil Bukhari
Precedent
2023
Paper pulp and earth pigment
65.0 cm x 104.0 cm
Collection of the artist
htmlText_EE9F6BF6_C000_511B_41E4_9122DB9EFE20.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Baba et Mumu
2021
Oil on canvas
152.40 cm x 121.92 cm
Collection of the artist
htmlText_37B6B67F_7D41_6435_41C3_D957CF329309.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Rebirth (Veratsnund)
2021
Oil on canvas
61.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
htmlText_EE50D69F_C000_D309_41CE_6342E22E65D2.html = Muriel Ahmarani Jaouich
The Women We Carry in Us
2023
Oil on canvas
121.92 cm x 182.88 cm
Collection of the artist
htmlText_360894DD_7D4F_E475_41D0_68B37AF19260.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Vessels of Genealogies
2023
Oil on canvas
213.36 cm x 152.40 cm ea.
Collection of the artist
htmlText_361F2C1A_7D43_EBFF_4192_FC28AF8B3D49.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Baba et Mumu
2021
Oil on canvas
152.40 cm x 121.92 cm
Collection of the artist
htmlText_F02C4E40_D027_A249_41D4_F230AC04FF19.html = Muriel Ahmarani Jaouich
Deep Time
2023
Oil on canvas
76.2 cm x 152.4 cm
Collection of the artist
htmlText_5F237F43_7B43_E44D_41D3_39C96A4C9B3D.html = Muriel Ahmarani Jaouich
The Women We Carry in Us
2023
Oil on canvas
121.92 cm x 182.88 cm
Collection of the artist
htmlText_E2FA9644_C000_537F_41E3_B10132DFEA6D.html = ________________________
|
| 2 3
| 1
|
| 4
|________________________
1. Russna Kaur
Vanished, a tangled knot
2023
Acrylic on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
2. Russna Kaur
Plunge into distraction
2023
Acrylic on wood panel
22.86 cm x 30.48 cm
Collection of the artist
3. Russna Kaur
The Bolt That Crosses Over
2023
Acrylic, oil stick and saw dust on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
4. Russna Kaur
I used to make a pile, pile of stones
2023
Acrylic and marker on canvas
122.0 cm x 92.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E379D07A_C001_EF0B_41D3_EAD1FE27820D.html = ________________________
|
| 2 3
| 1
|
| 4
|________________________
1. Russna Kaur
Vanished, a tangled knot
2023
Acrylic on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
2. Russna Kaur
Plunge into distraction
2023
Acrylic on wood panel
22.86 cm x 30.48 cm
Collection of the artist
3. Russna Kaur
The Bolt That Crosses Over
2023
Acrylic, oil stick and saw dust on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
4. Russna Kaur
I used to make a pile, pile of stones
2023
Acrylic and marker on canvas
122.0 cm x 92.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E360496F_C000_F109_41E1_3714BC35BFBD.html = ________________________
|
| 2 3
| 1
|
| 4
|________________________
1. Russna Kaur
Vanished, a tangled knot
2023
Acrylic on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
2. Russna Kaur
Plunge into distraction
2023
Acrylic on wood panel
22.86 cm x 30.48 cm
Collection of the artist
3. Russna Kaur
The Bolt That Crosses Over
2023
Acrylic, oil stick and saw dust on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
4. Russna Kaur
I used to make a pile, pile of stones
2023
Acrylic and marker on canvas
122.0 cm x 92.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E36D967F_C000_D309_41E0_4FF810E956E3.html = ________________________
|
| 2 3
| 1
|
| 4
|________________________
1. Russna Kaur
Vanished, a tangled knot
2023
Acrylic on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
2. Russna Kaur
Plunge into distraction
2023
Acrylic on wood panel
22.86 cm x 30.48 cm
Collection of the artist
3. Russna Kaur
The Bolt That Crosses Over
2023
Acrylic, oil stick and saw dust on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
4. Russna Kaur
I used to make a pile, pile of stones
2023
Acrylic and marker on canvas
122.0 cm x 92.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E1322C85_C000_57F9_41C7_AA70FBD999CC.html = ________________________
|
| 2 3
| 1
|
| 4
|________________________
1. Russna Kaur
Vanished, a tangled knot
2023
Acrylic on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
2. Russna Kaur
Plunge into distraction
2023
Acrylic on wood panel
22.86 cm x 30.48 cm
Collection of the artist
3. Russna Kaur
The Bolt That Crosses Over
2023
Acrylic, oil stick and saw dust on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
4. Russna Kaur
I used to make a pile, pile of stones
2023
Acrylic and marker on canvas
122.0 cm x 92.0 cm
Collection of the artist
htmlText_E328837B_C000_5109_41D0_D86AA53A4B09.html = ________________________
|
| 2 3
| 1
|
| 4
|________________________
1. Russna Kaur
Vanished, a tangled knot
2023
Acrylic on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
2. Russna Kaur
Plunge into distraction
2023
Acrylic on wood panel
22.86 cm x 30.48 cm
Collection of the artist
3. Russna Kaur
The Bolt That Crosses Over
2023
Acrylic, oil stick and saw dust on canvas
152.0 cm x 122.0 cm
Collection of the artist
4. Russna Kaur
I used to make a pile, pile of stones
2023
Acrylic and marker on canvas
122.0 cm x 92.0 cm
Collection of the artist
## Right Click Menu
### Text
TDVAuthor.label = VR by Blaine Campbell / www.blainecampbell.com
## Skin
### Image
Image_84AD0AC6_A22A_B5A9_4170_F2C92F25E676.url = skin/Image_84AD0AC6_A22A_B5A9_4170_F2C92F25E676_en.gif
Image_84AD0AC6_A22A_B5A9_4170_F2C92F25E676_mobile.url = skin/Image_84AD0AC6_A22A_B5A9_4170_F2C92F25E676_mobile_en.gif
Image_90807751_A66B_BCAB_41D8_B570639590A1.url = skin/Image_90807751_A66B_BCAB_41D8_B570639590A1_en.png
Image_90807751_A66B_BCAB_41D8_B570639590A1_mobile.url = skin/Image_90807751_A66B_BCAB_41D8_B570639590A1_mobile_en.png
Image_DA14E72E_D672_3268_41C8_83EA6AFE7EA6.url = skin/Image_DA14E72E_D672_3268_41C8_83EA6AFE7EA6_en.png
Image_DAC232C1_D676_5218_41DF_14289B29C5AE.url = skin/Image_DAC232C1_D676_5218_41DF_14289B29C5AE_en.png
Image_DB033342_D671_D218_41D0_3738E673ECDC.url = skin/Image_DB033342_D671_D218_41D0_3738E673ECDC_en.png
Image_DB7A4325_D672_3218_41E4_3015B11A98DB.url = skin/Image_DB7A4325_D672_3218_41E4_3015B11A98DB_en.png
### Tooltip
Image_90807751_A66B_BCAB_41D8_B570639590A1.toolTip = View Floor Plan
Image_90807751_A66B_BCAB_41D8_B570639590A1_mobile.toolTip = View Floor Plan
## Tour
### Description
### Title
tour.name = BAG | Kindred Tracings